【英会話】YOKOのLA通信第10回

img_6833-728x485

ここ数年、バスケットボールだけでなくフットボールが面白くなりもうすぐシーズンが終わるのでTV観戦を楽しんでいます。
普段はプロのゲームを見ているのですが、昨日カレッジボールのチャンピオン戦があり、最後までTVから目が離せませんでした。
この8年間で、4回もチャンピオンになっているAlabama VS Clemsonの対戦でした。
この両チームは去年もチャンピオン戦でPlayしましたがClemsonは負けたそうです。
今年は、観ていてこのUnderdogのチームに勝って欲しいと思いながら見ていました。
プロとは違い、大学生達のフットボールも又違った面白さがあり本当に最後の最後までハラハラドキドキしながら見ていました。
最後の最後残り時間1秒でClemsonがタッチダウンをして逆転勝ち!
本当に凄い試合で感動してしまいました。
何とこの大学がチャンピオンになったのは35年ぶりとかで選手達の歓喜、涙、監督も泣き崩れ、それを見ながら私も泣いてしまいました。
フットボールは、怪我をしない方が不思議な位激しいスポーツです。
この日の為に重ねに重ねた練習、そして他の多くのチームを負かし最終まで残った彼らにチャンピオントロフイーを勝ち取って欲しかったですね。
バスケットボールと異なり、試合間隔は1週間ありますが、それほど体力を使うスポーツだからだと聞いています。

さて、プロのフットボールも現在2月5日のSuper Bowlに向け残った8チームで今週末から試合が開始されます。
私もビルも大のSeahawksのファンです。
今週負けたら今シーズンは終わってしまいますので、絶対に勝って次の試合に進んで欲しいです。
個人的にどのようなスポーツも観戦するのは好きな私です。
どのようなスポーツでもそうですが、やり遂げるその強さに毎回大きなパワーをもらっています。
そして最終的にたどり着く結論が「継続」「やる気」そして「好きな事」の3つが一つになると人って頑張れるのかな?と思っています。
私も膝の怪我からやっと解放され,又毎朝ランがスタートしました。
たくさんの刺激を受けた後の、今朝のマラソンは力が入っていました。笑

【前回の課題解答】 ★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billが友人のMikeに自分が好きなフットボールチームについて話しています。

Mike: You look like you lost your best friend so why the long face?
親友でも失ったように落ち込んでいるようにみえるけど、浮かない顔をしてどうしたんだい?
Bill: Oh, my team took a beating yesterday and at this point of the season. it is not pretty.
昨日、僕の応援しているチームが負けたんだよ、でシーズンのこの時期での負けは大変だよ。

Mike: Come on Billy, your team is still on top and will certainly have a good shot in the playoffs.
何言っているんだよ、ビリー、君のチームはまだ上位にいるじゃないか、プレイオフでは絶対にチャンスはあるよ。

Bill: I know but I got so used to the W and when this happens
I blow a gasket.
分っているよ、でも、いつも勝っているから負けると腹が立つんだよ。

Mike: Cheer up. Thursday they will them so you have nothing to worry about.
元気出せよ。木曜日の試合ではきっと勝つから何の心配もないよ。

Bill: I hope you are right and by the way do you wanna come over and cheer
us on?
そうだといいけどな、ところで、家にきて一緒に盛り上げないか?

Mike: I wish I could but I have other plans. I’m keeping my fingers crossed
for you guys.
行きたいところなんだけど、他に予定が入っているんだ。君たちの為に祈っているよ。

【今回の課題】 ★★★

下記の文章を訳して下さい。

BillはRonと年末について話しています。

Bill: 1 minute it’s 2016 and the next 2017 is on your doorstep. It’s crazy how time flies.
Ron: You took the words right out of my mouth. It’s feels like yesterday. I was drunk as hell on New Years Eve in 2016 screaming my head off.
Bill: Say no more, I woke up with a hang over I could not shake.
In fact, I didn’t touch a drink for 3 weeks?
Ron: So what is your big idea for this year?
Bill: Like I told my wife life is not bad so we have no major plans at this time.
Ron: Glad to hear that. Have an awesome 2017.
Bill: You too, Ron.

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル.セニサック氏と結婚。
1985年、同氏とともにロスアンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。
以来、30年以上LAに駐在するビジネスマンから幼児まで、全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒さんのニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

注目の記事

  1. 東西に川で分かれる 町を繋ぐのは12の橋  ポートランドは、町を東西に分けるようにウ...
  2. アメリカでビジネスや会社を買収し、E-2ビザを申請するケースがよく見られます。しかし、ビジネ...
  3. 前倒しで米国進出した経緯は? 日本にて一番のホテルチェーンに認識されるまでになったら、いずれ海...
  4. 20年後の自分に宛てた手紙  世界各地で「タイム・アフター・タイム・カプセル・アートプ...
  5. 中南米地域で注目すべき市場は?  最も注目されている市場はメキシコです。4年前の在メキシ...

デジタル版を読む

フロントライン最新号
ページ上部へ戻る