女性に対しても「Hey Guys!」は使える?

“Guys”といば「男性」と認識している人が多いかと思いますが、実はネイティブの人は女性のことも“Guys”を用いて表現することがよくあります。今日のコラムでは、ネイティブはどのようにして、それらを区別しているのか説明しようと思います。


男女関係なく“Guys”を用いる状況

一度に複数の相手にカジュアルに話しかける

“Guy”は本来「男の人」を表す単語で“Guys”はその複数形になります。しかし日常会話では男女関係なく、男性だけのグループ、女性だけのグループ、または男女混合のグループに対して「みんな」や「あなた(君)たち」と、一度に複数の相手に話かける場合に“Guys”を用います。

✔ カジュアルな言い方なので、フォーマルな場での使用はNG。フォーマルな場では「Ladies and Gentlemen」「Everyone / Everybody」と言うのが無難。
✔ 女性だけの集団に対しては“Ladies”や“Girls”が使われることもあります。

・How are you guys doing today?(みなさん、お元気ですか?)
・What do you guys want to do?(君たちはどうしたい?)
・You guys did a wonderful job today. Thanks for helping out.(今日はみんなよく頑張りました。手伝ってくれてありがとうございます。)

「男性」を表現するために“Guys”を用いる状況

特定された(男性の)集団を表現する

当然のことながら“Guys”が男性のみを意味する状況もあります。まず大前提として、単数形(Guy)として使われる場合は必ず「男性」を意味します。そして、「I talked to a few guys(数人の男の人達と話をしました。)」や、「You should contact the guys in the accounting department(会計士の人達(男の人達)に連絡したら?)」のように、ある特定の集団を表現している場合は、基本的に男性のみを意味します。

✔ 男女混合の集団を表す場合は“People”を使うのが最も無難。→「I talked to a few people(数人と話をしました。)」
✔ 女性だけの集団を表す場合は“Ladies”か“Girls”が使われる。→「You should contact the ladies in the accounting department(会計士の人達(女の人達)に連絡したら?)」

・Three guys are coming over tonight.(今夜、3人の男性が来られます。)
・I don’t like guys who lie.(嘘をつく男性は嫌いです。)
・I need a few strong guys to help me carry this downstairs.(これを下に運ぶのに、数名の力持ちの男性の手伝いが必要です。)

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

Jun Senesac

Jun Senesac

ライタープロフィール

ロサンゼルス出身の日米ハーフ。両親が運営するL.A.の英会話学校「BYB English Center」にて、高校生の頃から英語講師としてのキャリアをスタート。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学へ入学し、1年間一橋大学へ交換留学。卒業後、国際交流員として石川県内灘町役場で2年間の勤務を経て、2011年にアメリカへ帰国しBYB姉妹校をアーバインに開校。
2013年に英語学習サイト「Hapa英会話」を設立。2014年の2月よりHapa英会話のPodcastをスタートし、月間およそ40万ダウンロードされるまで成長。iTunes Japanが発表した『Best of 2014/2015』に2年連続選出。YouTubeにて登録者5万人を超える英会話チャンネル「Hapa英会話」を配信。
YouTubeやPodcast、ブログやメルマガなど様々な媒体を通じて、日米文化を取り入れた英語の学習環境を提供。
YouTube: https://www.youtube.com/hapaeikaiwa

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. 今年、UCを卒業するニナは大学で上級の日本語クラスを取っていた。どんな授業内容か、課題には...
  2. ニューヨーク風景 アメリカにある程度、あるいは長年住んでいる人なら分かると思うが、外国である...
  3. 広大な「バッファロー狩りの断崖」。かつて壮絶な狩猟が行われていたことが想像できないほど、 現在は穏...
  4. ©Kevin Baird/Flickr LOHASの聖地 Boulder, Colorad...
  5. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  6. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  7. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  8. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
ページ上部へ戻る