実は「Actually」はこんな色々な役割を果たすんです・・・笑

皆さんは“Actually”を上手に使いこなせていますか?外国人と話す機会がよくある人は既にお気づきかと思いますが、ネイティブがよく口にするワードの1つなんです。用法はとても簡単なうえ、使えるシチュエーションも沢山あるかと思うので、次の機会で使ってみて下さい。


1) 「実は〜です」
一般的に“Actually”は日本語の「実は〜なんです」や「本当のところは〜です」のように、心の中にある事実や真実を打ち明ける時によく使われます。例えば、「ジョンさんってお若いですよね。30歳くらいですか?」と尋ねた時に「Actually, he’s 45 years old.(実は彼45歳なんです)」と相手が驚くであろう事実を伝える時に使われます。

✔︎“Actually”は副詞なので、文頭や文末、または文と文の間で使えます。

・Actually, he is the owner of that company.(実は彼、あの会社の社長さんなんです。)
・I actually lost all of money in Las Vegas.(実はラスベラスで全てのお金を使い果たしてしまいました。)
・I got fired actually.(実は首になりました。)

2) 「実際に〜・本当に〜」
あるハプニングを実際に見たり、人が言ったことを実際に聞いたりなど、ある物事が本当に(実際に)起きたことを強調する時に使われます。例えば、「先生が子供を叩くのを実際に見ました」は「I actually saw the teacher hit the kid.」と表現します。

✔︎「本当に〜する・した」を意味するので、“Really”に置き換えることもできます。

・I actually(really) heard the cat say “Hello.”(実際に猫が「こんにちは」って言うのを聞いたんです。)
・You’re actually(really) going to quit your job?(本当に仕事を辞めるのですか?)
・Did he actually(really) say that?(本当に彼がそんなことを言ったのですか?)

3) 「意外と〜」
自分が想像していた事柄が、実際には違っていたりギャップがあったりすることを表現する時に使います。上記の1)で紹介した「実は」と非常に似ていますが、日本語の「実は〜」と「意外と〜」では微妙なニュアンスの違いがあるかと思うので、あえて分けて説明しています。例えば、「あの人見かけは怖いけど、意外と優しい人なんですよ」と表現する場合「He looks like a scary guy but he’s actually really nice.」と表します。

・This game is actually really fun!(このゲーム意外と面白いですね!)
・She’s actually really stingy.(彼女、意外とケチなんです。)
・This tastes pretty good actually.(これ意外と美味しいですね。)

4) 「やっぱり〜」
何か気が変わった時の「やっぱり〜」の意味としても会話でよく使われます。例えば、イタリアンレストランで食事をするはずが、気が変わって「やっぱり韓国料理にしよう」という場合は「Actually, let’s eat Korean food.」になります。

✔︎「やっぱり」として使う場合、文頭で使われることが多いです。

・Actually let’s go to the beach today.(やっぱり今日は海に行きましょう。)
・Actually let me get the pizza instead of the hamburger.(やっぱり、ハンバーガーではなくてピザをください。)
・Actually can you get me a bottle of red wine?(やっぱり赤ワインのボトルを買ってきてくれますか?)

5) 「不思議なことに〜・思いのほか〜」
日本語に訳すのは難しいのですが、「不思議なことに」や「思いのほか」のような意味として使われることもあります。例えば、徹夜をして一睡もしていないのにも関わらず、全然疲れていないと表現したい時は「I pulled an all nighter last night but I’m actually not tired.」のような具合になります。本当は疲れているはずなのに、思いのほか疲れていない驚きの気持ちを強調する役割を果たします。「本当は〜のはずなのに、不思議なことに〜です」というニュアンスになります。

・I didn’t eat anything all day but I’m actually not that hungry.(今日1日何も食べていないのですが、不思議なことにあまりお腹空いていません。)
・I was really hungover this morning but a beer actually sounds good.(今朝ひどい二日酔いでしたが、不思議なことにビール一杯飲みたいですね。)
・I’ve been eating a lot of junk food lately and I actually lost weight.(最近ジャンクフードばかり食べているのに、不思議なことに体重が減りました。)

タイトルの「笑」の意味、理解していただけましたか?

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

Jun Senesac

Jun Senesac

ライタープロフィール

ロサンゼルス出身の日米ハーフ。両親が運営するL.A.の英会話学校「BYB English Center」にて、高校生の頃から英語講師としてのキャリアをスタート。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学へ入学し、1年間一橋大学へ交換留学。卒業後、国際交流員として石川県内灘町役場で2年間の勤務を経て、2011年にアメリカへ帰国しBYB姉妹校をアーバインに開校。
2013年に英語学習サイト「Hapa英会話」を設立。2014年の2月よりHapa英会話のPodcastをスタートし、月間およそ40万ダウンロードされるまで成長。iTunes Japanが発表した『Best of 2014/2015』に2年連続選出。YouTubeにて登録者5万人を超える英会話チャンネル「Hapa英会話」を配信。
YouTubeやPodcast、ブログやメルマガなど様々な媒体を通じて、日米文化を取り入れた英語の学習環境を提供。
YouTube: https://www.youtube.com/hapaeikaiwa

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

ページ上部へ戻る