【英会話】YOKOのLA通信第65回

メルマガ読者の皆さん、こんにちは!
Happy April everyone!
春の陽気で日本も桜に囲まれ暖かい春の陽気を感じていられる今日この頃だと思います。
ロスは思ったよりも暖かくならず、夜は相変わらず寒いです。
EAST Coastでは昨日も大雪で交通が混乱していました。
昨晩はNCAA(National Collegiate Athletic Association)のチャンピオン戦を観ました。
毎年必ずFinal 4からの試合は観ています。今年はVillanova が Michigan を破りNCAA championshipのタイトルを確保しました。
プロバスケットも大好きですが、カレッジバスケットもまた違った意味で楽しいです。
選手達にとっては一生忘れられない思い出になるでしょう。毎年多くの選手がプロ入りしますのでそれも楽しみの一つです。
詳細は↓
https://www.ajc.com/sports/ncaa-championship-villanova-donte-divincenzo-breaks-michigan-defense-national-title-win/GalXOK8PLWZwcjFOq6ZUmJ/

[今週の写真]

マラソンの写真

メダルのコレクション

ジムで

ジュンの新書のご紹介

【前回の課題解答】★★★★

Billが友人のBobに彼の新しいToyについて話しています。

Bill: So a week or so ago, we bought an old school car and the minute I got it I took it to my friend’s shop.
1週間前に古い車を買ってすぐに友達のショップの整備工場に持って行ったよ。

Bob: Awesome! So what was wrong with it because you only had it for a minute?
すごい!買ったばかりなのに、どこか故障していたの?

Bill: Well, it is an old 1995 Lexus that was basically ignored so it had major engine problems. We just dropped a whole new engine in it.
ずっとほったらかしにされていた1995年物のレキサス(日本ではレクサス)でエンジンにかなりの問題があってね。新しいエンジンを入れたんだよ。

Bob: Wow! That’s a collectors car and plus you have a new engine. I mean what move could you ask?
そうなんだ!その車はコレクターアイテムで新しいエンジン。これ以上何を望むんだい?

Bill: Right. But it wasn’t cheap but I’m sure it is completely worth it and it has a great body, you know.
そうなんだよ。安くなかったけど車体もきれいだし価値があるよ。

Bob: Can’t wait to take spin in it. Let me know when you want to go cruising around.
試乗するのが待ちきれないよ。ドライブしたくなったら連絡してくれよ。

<宿題のポイント>
●we bought an old school car = 現在は生産されていないが今でも有名な車を指す。を購入した。
●We just dropped a whole new engine in it = 新品のエンジンを入れた。
●what move could you ask? = これ以上は文句のつけようがない。
●Can’t wait to take spin in it = 試乗するのが待ちきれない。

【今回の課題】★★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billが隣人のKenと春について話しています。

Ken: Spring has sprung so now we can look forward to some good weather and on top of it we have the whole day since Day Light saving has been going on.

Bill: I’m with you I just don’t do the cold weather thing very well.
My body was not geared for that kind of weather.

Ken: So what do you have going on today since it’s a picture perfect day?

Bill: Well, I’m going to throw on some shorts and take a good long walk today. And probably swing by Starbucks.

Ken: I’d like to tag along if you don’t mind and beside I have nothing planned.

Bill: Sure, drop by my house in about an hour.

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル・セニサック氏と結婚。1985年、同氏とともにロサンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。以来30年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒のニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  2. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  3. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  4. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
  5. 私たちは習慣や文化の違いから思わぬトラブルに巻き込まれることがあり、当事務所も多種多様なお...
  6. カナダの大西洋側、ニューファンドランド島の北端に位置するランス·オー·メドー国定史跡は、ヴァイキン...
  7. 2023年12月8日

    アドベンチャー
    山の中の野花 今、私たちは歴史上経験したことのないチャレンジに遭遇している。一つは地球温暖化...
  8. 2023年12月6日

    再度、留学のススメ
    名古屋駅でホストファミリーと涙の別れ(写真提供:名古屋市) 以前に、たとえ短期であっても海外...
ページ上部へ戻る