【英会話】YOKOのLA通信第77回

読者のみなさん、こんにちは。

毎日猛暑が続いていると聞いていますが、毎日のように暑いと本当に何もする気がしないですよね。
ここは今週から少し涼しくなりました。夜は涼しい位です。
また来週から暑くなる予報が出ていますので心配です。

先週そして今週前半は、歯医者さん通いで大変でした。
歯医者さんは嫌いではないのですが、時間を取られるのでそれが一番嫌ですね。笑
今日、治療後に歯のCleaningをしてもらって、とりあえず終わりましたが、歯を健康状態に保つことは時間も痛みもそしてお金も掛かります。笑
ビルも新しい歯医者さんに通い始め、インプラントをしてもらうことになり、彼もしばらく大変かも知れません。

さて来週は陽子とあゆみの誕生日。陽子はParty busを借りて、友人達と盛大なパーティを予定しています。
Party busの詳細は
http://www.partybusgroup.com/service-areas/los-angeles/
このバスで行きたいクラブはバスの中で飲んだり食べたりも可能です。
私も昔リムジンを貸し切ってやりました。
あゆみはどうするのかまだ決めていないようです。
家族での誕生日パーティは25日の水曜日の夜にみんなでレストランに行ってパーティを行ないます。
そして8月はいよいよ私の誕生日。。。と言ってもだんだんお誕生日が楽しみではなくなるお年頃になりました。笑

来週の夏祭り

私がいつも通っているジム

Sunday lunch with Billy at Habit Burger

Happy Bailey

【前回の課題解答】★★★★

Billは友人のRobertと最近の天候について話しています。今週は男同士の会話です。

Bill: This weather has been out of control. I feel like I live in the South nowadays. What’s the heck has been going on?
この天気どうしょうもないね。最近南部に住んでいる気がするよ。一体どうなっているんだろう?

Robert: It definitely has been changing over the years and from what I can tell, it certainly is not going to improve.
間違いなくこの数年間で変わってきているよ、それに言えることは良くなることはないと思う。

Bill: Well at least I don’t feel too bad since Japan has been a sweatbox. I don’t know how they deal with that stuff.
だって日本は蒸し風呂状態がだから、そこまでひどいとは思わないけど。彼らはあの状況をどう対処しているのか分らないよ。

Robert: Well they are used to it, extreme conditions for them is no surprise and somehow they always get around it.
彼らは慣れているし、彼らにとってはひどい状態は驚くことではないんだよ。それにどうにか上手くやっているんだろうね。

Bill: With that being said I guess I should stop crying and get on with my life.
つまり、文句を言うのも止めて前向きにいくべきだね。

<宿題のポイント>
●out of control=Can not control
●extreme conditions =Very difficult condition
●With that being said =そうは言っても,それはそうだが、
●get on with my life=暮らしていく

【今回の課題】★★★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billは友人のAlbertにホットドックの作り方を教えています。今週も男同士の会話です。

Bill: Let me show ya how to cook hot dogs that are out of this world.

Albert: Are you pulling my leg? Anyone can cook a hot dog that is a no brainer.

Bill: Not anything like this, so first cut these puppies in half then you throw them on the grill. This way it cooks in half of the time and you can move on to other things.

Albert: You got me there. I have never done it that way but it definitely makes sense. What other kind of tricks do you have?

Bill: Oh I could go on for hours about that but sadly I have to run today.Maybe next time.

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル・セニサック氏と結婚。1985年、同氏とともにロサンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。以来30年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒のニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  2. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  3. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  4. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
  5. 私たちは習慣や文化の違いから思わぬトラブルに巻き込まれることがあり、当事務所も多種多様なお...
  6. カナダの大西洋側、ニューファンドランド島の北端に位置するランス·オー·メドー国定史跡は、ヴァイキン...
  7. 2023年12月8日

    アドベンチャー
    山の中の野花 今、私たちは歴史上経験したことのないチャレンジに遭遇している。一つは地球温暖化...
  8. 2023年12月6日

    再度、留学のススメ
    名古屋駅でホストファミリーと涙の別れ(写真提供:名古屋市) 以前に、たとえ短期であっても海外...
ページ上部へ戻る