【英会話】YOKOのLA通信第78回

読者のみなさん、こんにちは。

あっという間に、7月最後の週になりました。
連日のように日本そしてイギリスロンドンの猛暑の様子が報道されていますが、読者の皆さんは大丈夫ですか?
ロスも今週から再び猛暑のぶり返しです。この暑さは1週間続くと言われています。
と言うわけで私も早朝ランを30分早めて走っていますがそれでも暑いです。笑
とにかく水分補給+塩分をとるように心がけて下さいね。

先週Podcast199回目が放送されました。この号は淳と私の「母親との対談 Part2」になります。
淳が日本に帰る前日にBYBで録音しました。
二人ともとても疲れていましたが、今回も内容の濃い内容になったように思います。
まだ聞かれていない読者は
https://hapaeikaiwa.com/2018/07/20/第199回「母親との対談(セニサック陽子)part-2」/
ぜひ聞いて下さいね。

さあ、次は299回目になりそうです。笑
今週はあゆみと陽子の誕生日dinnerを家族でお祝いします。
今年も淳が抜けていることが残念です。
今年のBirthdayレストランは典型的なアメリカンを楽しみます。
又次号で写真をたくさんアップしますね。

週末に行ったRedondo Beach

ビルさん

私です

Night run with team

【前回の課題解答】★★★★★

Billは友人のAlbertにホットドックの作り方を教えています。今週も男同士の会話です。

Bill: Let me show ya how to cook hot dogs that are out of this world.
メチャクチャ美味しいホットドックの作り方を教えてあげるよ。

Albert: Are you pulling my leg? Anyone can cook a hot dog that is a no brainer.
冗談言っているのか?ホットドックなんて誰でも作れるよ。

Bill: Not anything like this, so first cut these puppies in half then you throw them on the grill. This way it cooks in half of the time and you can move on to other things.
そんなんじゃないんだよ、最初にホットドックを半分に切ってからグリルに乗せるんだよ。この方法だと半分の時間で焼き上がるし、他のことにとりかかれるよ。

Albert: You got me there. I have never done it that way but it definitely makes sense. What other kind of tricks do you have?
なるほど、その方法でやったことはないな、でも理にかなっているよ。他にはどんなコツがあるんだい?

Bill: Oh I could go on for hours about that but sadly I have to run today. Maybe next time.
それについては、何時間でも喋れるけど、今日は行かないといけないんだよ。多分次の時にね。

<宿題のポイント>
●out of this world =wonderful.
●no brainer =脳みそがない、つまり「頭をまったく使わない簡単なこと」
●first cut these puppies in half =最初にホットドックを半分に切る。
ここのpuppiesはホットドックのことを言っています。
●You got me there =You are right.
●What other kind of tricks do you have=他にどんな秘訣を持っているんだ?
●I have to run=I got to go.

【今回の課題】★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billは友人のJoeに禁煙について話しています。今週も男同士の会話です。

Bill: I decided to bite the bullet and stop smoking a week ago. But I certainly have been a up hill battle that’s for sure.

Joe: Well, hang in there I did the same thing 3 years ago and I know because I was a chain smoker.

Bill: I knew it wasn’t going to be no picnic when I went into this so no worries.

Joe: In the long run you won’t even think about it but it is going to take a while.

Bill: Thanks for the encouragement because it seems to make it doable. By the way wanna go and smoke?

Joe: Get out of here!

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル・セニサック氏と結婚。1985年、同氏とともにロサンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。以来30年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒のニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. 今年、UCを卒業するニナは大学で上級の日本語クラスを取っていた。どんな授業内容か、課題には...
  2. ニューヨーク風景 アメリカにある程度、あるいは長年住んでいる人なら分かると思うが、外国である...
  3. 広大な「バッファロー狩りの断崖」。かつて壮絶な狩猟が行われていたことが想像できないほど、 現在は穏...
  4. ©Kevin Baird/Flickr LOHASの聖地 Boulder, Colorad...
  5. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  6. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  7. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  8. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
ページ上部へ戻る