【英会話】YOKOのLA通信第166回
- 2021年6月11日
メルマガ読者の皆さん、こんにちは。
実はBYBのマネージャーが日本にI-94更新のために日本に一時帰国をしています。
今週の日曜日に戻ってくるのですが、25日間留守になりますのでこの間本当に大変です。
BYBの仕事を100%一人でやらないといけないのであっという間に時間が過ぎてしまいます。
さすがに、三週間過ぎた頃から疲労感を感じるようになりました。
人を相手にするお仕事は決して楽ではありません。
BYBを始めた頃は全て一人で行っていましたが、ここ20年以上はマネージャーさんが私の右腕として一緒に支え合って頑張ってきています。
来週の月曜日が待ち遠しいです。笑
さて明日はビルの誕生日です。彼も59歳になります。
明日は家族でビルのお誕生日祝いを盛大に行います。
レストランでの食事は全くできませんでしたので明日のFamily Timeは待ち切れません。
又今週の土曜日も我が家にとっては大きなパーティが行われます。
このパーティの内容が来週読者の皆さんにお知らせします。
Big Newsになります。楽しみにしていて下さいね。
気合を入れて頑張ります。
今週のニュース
https://abc7.com/health/ca-announces-changes-to-june-15-mask-mandate/10745411/
6月15日からCA州はReopeningになります。それにともないマスク着用規定が発表されました。やっと活気が出てきますね。
6月4日ミニ英会話の回答
Fred: I’m always running out of food.
僕はいつも食料がなくなるんだよ。
Tina: Why don’t you pick up some odds and ends at the store?
店で色々買っておけばいいのに。
Fred: Because I’m fed up with having to foot the bill.
I don’t like my money down the drain.
お金を払うのはうんざりなんだよ。
お金を無駄にするのが嫌いなんだ。
Tina: Have everyone chip in.
みんなからカンパして貰えば。
Fred: No, just skip it.
もういいよ。
Run out of = finish the supply, used up
Pick up = obtain, get
Odds and ends = miscellaneous items
Fed up with = had enough of
Foot the bill = pay
Down the drain = wasted, lost
Chip in = contribute, give jointly
Skip = forget , pass over
面白い内容ですね。
覚えておきたいイデオムの意味を英語で書いておきました。
自分でもこのイデオムを使って自分に関係のあるセンテンスを作ってみましょう。
チャレンジコーナー
今週も新しいチャレンジ、次の会話文を訳してみましょう。
◆Let’s try◆
Stan: He is always squawking about money.
Joe: If he had a nest egg, he wouldn’t have to worry.
Stan: It’s difficult to salt away money today.
Joe: That’s true. And he tries to keep up with the Joneses.
Stan: Not really. He tries to save, but the family expenses are on his shoulders. That’s why he’s on pins and needles.
Joe: Why doesn’t he play the lottery?
Stan: Because he can bank on the fact that he’s not going to make a killing that way.
★締め切りは日本時間、翌週水曜日午後6時ごろまでにお送りください。
連絡先はmagumagu@bybgroup.com
ご連絡お待ちしています。
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします