【英会話】YOKOのLA通信第120回
- 2020年6月26日
メルマガ読者の皆さん、こんにちは。
あっという間に6月最後の金曜日になりました。
この時期、旅行も行けない、レストランも行けないなどかなり行動範囲が狭まられているにも関わらず、1日、1カ月があっという間に過ぎていくように想います。
LA郡ではほとんどのビジネスがオープンしましたが、特にレストランは今もってガラガラ状態です。
まだ多くの人達は混雑したレストランに行くのが怖いようです。
またレストラン内も規制が厳しく、あまり楽しんで食事ができる状態ではないようです。
先週からまたマスク着用が義務付けられ他事もあり、今後の成り行きが案じられます。
ここサウスベイに住んでいますのでニュースを見ない限り全く平常のような気がします。そのぐらい静かです。
お知らせ!
先日、日本のスタッフと今後のメルマガ内容に関してZoom meetingを行いました。
7月からのメルマガに関しまして、下記の内容で行います。
1.7月より毎週金曜日に配信
2.内容は毎週アメリカで起こっている様々な事柄に関して私が抜粋して配信をします。
3. 宿題はありませんが、読者の皆さんがその週の内容に関しての意見や感想等、どのような内容でも大丈夫
ですのでどんどんお送りください。
英語でも日本語でも大丈夫です。
See you shortly…
Stay safe and be positive.
【前回の課題解答】★★★★
Billと隣人のRioとの会話です。男同士の会話らしく訳してみましょう。
チャレンジタイムです。
Rio: I just <picked up> a gym set for my garage and <it cost me an arm and a leg>.
ガレージに設置するジムセットを買ったんだけど、マジ高かった。
Bill: <What a rip of> now a days! But what can you do if you want to workout from home? I know because I did the same thing a month ago.
ボッタクリだね!でも家で運動したいのであれば仕方ないね。僕も1ヶ月前に同じことしたのでわかるよ。
Rio: Well, I know my wife and I will <get our money worth> because we will train at least 3 to 4 times a week.
ワイフと二人でかかった費用分だけ頑張るよ。僕たち少なくても週に3~4回はトレーニングするからね。
Bill: Us too. And you know we are not getting any younger so this is a must for us.
僕達もだよ。僕達若くなっていくわけじゃないから、運動は絶対に必要だよ。
Rio: I hear you and you know what they say? <Health is wealth.>
わかるよ、世間では“健康は富にも勝る”って言われているしね。
picked up = to get, to buy
it cost me an arm and a leg = very expensive
What a rip of = ぼったくり/ swindle. cheat
get our money worth = Receive good value
Health is wealth = 健康は富にも勝る
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします