アメリカ人は「Shall I 〜 / Shall we 〜」とほとんど言わない?
- 2017年9月14日
「(一緒に)〜しましょうか?」を「Shall I / Shall we」と表すことができますが、実際のところアメリカ人の日常会話では「Shall」を使う事は少ないんです。ではアメリカ人はどのように表現するのか??カジュアル&丁寧な言い方に分けてご紹介したいと思います。
「Shall I」の表し方
1) Do you want me to _____?
→「◯◯しましょうか?」
友達や家族、同僚などに使える日常会話で最も自然でカジュアルな聞き方になります。話している相手に「(私が)〜しましょうか?」と提案や申し出をするときに使われます。
✔︎「Shall I」を「Do you want me to」に置き換えます。
✔︎会話では「Do」を省いて「You want me to _____?」と砕けた言い方で表す事がよくあります。
(窓を開けましょうか?)
・Do you want me to pick you up? [ Shall I pick you up? ]
(迎えに行きましょうか?)
・You want me to turn on the AC? [ Shall I turn on the AC? ]
(エアコンをつけましょうか?)
2) Would you like me to _____?
→「◯◯しましょうか?」
「Do you want me to _____」と意味は全く同じですが、「Would you like me to _____?」のほうが丁寧な言い方になります。お客さんや面識がない人などに使われることが多いです。
✔︎「Shall I」を「Would you like me to」に置き換えます。
(バッグをお持ちしましょうか?)
・Would you like me to have him call you back? [ Shall I have him call you back? ]
(こちらから電話させましょうか?)
・Would you like me to bring the wine list? [ Shall I bring the wine list? ]
(ワインリストをお持ちしましょうか?)
“Shall we” の表し方
1) Let’s _____.
→「(一緒に)◯◯しましょう」
アメリカ人の日常会話では「一緒に◯◯しましょうか?」を「Let’s ____.」とストレートに表すことが一般的です。とてもカジュアルな言い方で友達、家族、同僚など面識がある人にはこのフレーズを使うのが最もナチュラルです。
✔︎「Shall we」を「Let’s」に置き換えます。
✔︎アメリカ人は日常会話で「Shall」をほとんど使わないと言いましたが、「Shall we go? / Shall we get going?(そろそろ行きましょうか?)」の場合は例外になります。
(スターバックスに行きましょう)
・Let’s go shopping. [ Shall go shopping? ]
(ショッピングに行きましょう)
・Let’s study English. [ Shall we study English? ]
(英語を勉強しましょう)
2) Why don’t we _____?
→「(一緒に)◯◯をしませんか?」
相手を誘ったり、何かを提案するときに使われるフレーズです。提案しながらも相手の意見も伺うといった意味合いのある丁寧な言い方になります。カジュアルでありながら、失礼な印象も与えない便利な表現の仕方です。
✔︎「Shall we」を「Why don’t we」に置き換えます。
(今夜食事に行きませんか?)
・Why don’t we go for a drink? [ Shall we go for a drink? ]
(飲みに行きませんか?)
・Why don’t we play golf this weekend? [ Shall we play golf this weekend? ]
(今週末ゴルフをしませんか?)
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします