【英会話】YOKOのLA通信第58回

読者のみなさん、こんにちは。
4日にU.S. Bank Stadium, Minneapolisで行なわれましたスーパーボールは見られましたか?
最後の最後までどきドキハラハラの素晴らしい試合でした。
結果としてはUnderdogのPhiladelphia EaglesがNew England Patriotsに41対33で初の勝利を手にしました。
フットボールはあまり興味のない読者も多いかもしれませんが今日は、多分日本では聞けないようなニュースをご紹介したいと思います。

1.スーパーボール観戦ファンの数は65000人。

2.チケット価格は安いので$3000から。

3.EaglesのQuarterback Carson Wentsが去年の暮れに試合中に負傷し残念ながらスーパーボールには出られませんでした。
彼のバックアップのNick Folesはスーパーボール開催前の試合からQBとして代役を務めました。それまでNick FolesはBench Playerで一度も試合に出たこともなかったのですが、チームの監督は彼に、自分のやり方で好きなようにPlayをするように言ったそうです。

4.と言う訳で彼は一夜にしてbench Playerからスーパースターになりました。
それまでPlayをする機会を与えられなかったこともあり彼はスーパーボールが終わったら辞めようと思っていたそうです。
優勝後の彼のインタビューです。
https://www.facebook.com/usatoday/videos/2028149624093367/?hc_ref=ARTGLa3a1MscyRjm9PejORGuIhrEBFmnRlpCr-6TpEatVN8l3lh5Zw3weZhMQxj6zkA

5.試合が始まる前に、Pink が国歌斉唱をしましたが、TVに彼女が口からガムを捨てるところが放映されました。
私もビックリしましたが彼女は風邪を引いていて、喉飴を口に入れていたそうです。
国歌斉唱が始まる前にその喉飴を捨てたのですが、ちょうどガムを捨てたように見られてしまったそうです。
ソーシャルメディアでも話題になっていましたが、ギリギリまで飴を口の中に入れておくのもどうかな?
と私は思いましたがアメリカ人はほとんど気にしていないようでした。

などなど書いたらきりがありませんが、最高の試合だったと思います。
Philadelphia優勝後の何千人ものファン達の様子を見れば、どれほどのインパクトをもたらしたのか分かると思います。
まだまだスーパーボールの余韻は残っています。来年はSeahawks がスーパーボールにでて欲しいですね。

また、今週の金曜日からWinter Olympicが開催されますね。
今からとても楽しみです。

[今週の写真]

Super Bowl 10Kの写真

Gymで

Bailey 不機嫌の写真

【前回の課題解答】★★★★

Billは親友のRobert と男同士の雑談をしています。

Bill: I had a honey do list to knock out the other day. I’m so glad it’s out of the way.
先日家内から頼まれていた、やっておく仕事がいくつかあって、それらが終わったんでほっとしているよ。

Robert: Sometimes it’s just a pain in the ass, running back and fourth to the hardware store but when it’s done what a feeling!
ホームセンターに行ったり来たりで時々面倒くさいこともあるけど終わった時には気分は最高だよ。

Bill: Yep and everything is back to A-1 condition so it makes the wifey happy.
まったく、それに全てが最高の状態にもどっているので家内も喜んでくれるよ。

Robert: That’s what is most important plus you get her off your back for a while.
それが一番大切なことだし、しばらくは奥さんから何も言われないからね。

Bill: Right. Happy wife is a happy life.
そうなんだ。家内が幸せなのは人生も幸せだしな。

Robert: I hear you so what’s the game plan for today?
わかるよ、で今日の予定は?

Bill: Sit back and slam a few beers, plus there are a tons of games on today.
ゆっくりして、ビールを飲んで、それに今日はたくさんの試合があるし。

<宿題のポイント>
●I had a honey do list = things to do list
●knock out = to finish
●it’s out of the way = deal with or finished
●everything is back to A-1 condition = everything is back to the best condition
●you get her off your back = In this situation she will not tell or ask you to do things
●the game plan for today = What is your plan for today

【今回の課題】★★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billは隣人のKenと買物談義をしています。

Bill: The super market was out of control over the weekend and the lines were 10 miles long.

Ken: Did you get in on some of the somkin deals they had, because I really stocked up.

Bill: Yep, I’m good at least for a month or two. In the meat determent and of course now I have toilet paper coming out my ears.

Ken: See so what are you bitching at? You just saved buckets full of money. I bet your wallet is smiling.

Bill: Yes, you are right and the bonus is I’ll be eating like a king for a long while.

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル・セニサック氏と結婚。1985年、同氏とともにロサンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。以来30年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒のニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. 今年、UCを卒業するニナは大学で上級の日本語クラスを取っていた。どんな授業内容か、課題には...
  2. ニューヨーク風景 アメリカにある程度、あるいは長年住んでいる人なら分かると思うが、外国である...
  3. 広大な「バッファロー狩りの断崖」。かつて壮絶な狩猟が行われていたことが想像できないほど、 現在は穏...
  4. ©Kevin Baird/Flickr LOHASの聖地 Boulder, Colorad...
  5. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  6. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  7. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  8. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
ページ上部へ戻る