英語で「気のせい」を意味する表現

今日のコラムでは日本語の「気のせい」に相当する英表現をご紹介します。英語の表現の幅を広げ、よりナチュラルな会話にもつながるフレーズなので是非覚えておきましょう!


1) Maybe it’s just me but _____
→「気のせいかもしれないが〜」

特に根拠はないが自分だけ何かを感じたが、それが単なる思い過ごしであった場合に使われる表現です。例えば、地震を感じた気がしたが周りは全く反応していない場面で「Maybe it’s just me but was that an earthquake?(気のせいかもしれませんが、今のって地震?)」という具合に使います。

✔︎「(私の)気のせいかな」とだけ言いたい場合は「Maybe it’s just me」でOK。
✔︎「Is it just me or _____?」も同じ意味合いの表現。

〜 会話例1〜
A: Maybe it’s just me but did Andrew put on a little weight?(気のせいかもしれませんが、アンドリューさんちょっと太った?)
B: You know what? I was thinking the same thing. His face looks a little chubbier.(実は私も同じことを思っていたんだよね。顔がちょっと丸くなったよね。)

〜会話例2〜
A: Did you call me?(呼んだ?)
B: No. What are you talking about?(いや、何のこっちゃ?)
A: You didn’t call my name? Maybe it’s just me. Never mind.(うちの名前呼んでへん?気のせいやな。気にせんとってー。)

2) You’re (just) hearing/seeing things
→「気のせいだよ」

見えもしないものを見たり、聞こえもしないものが聞こえたと言う人に「気のせいだよ」と伝える場合によく使われる表現です。例えば、無音にも関わらず赤ん坊の泣き声がすると言った友達に「You’re just hearing things.(気のせいだよ)」という感じに使います。

✔︎「(私の)気のせいかな?」という場合は「I’m just hearing/seeing things.」になる。上記1)で紹介したフレーズと組み合わせて使われることもある。

〜 会話例1〜
A: Who’s standing over there?(あそこに立っている人はだれ?)
B: There’s no one there. It’s just us in the room. I think you’re just seeing things.(誰もいないよ。部屋にいるのはうちらだけだって。気のせいだよ。)

〜会話例2〜
A: What’s that noise?(何や、今の音?)
B: What noise? I don’t hear anything.(音?何も聞こえへんけど?)
A: Maybe it’s just me. I’m hearing things.(気のせいか・・・何か聞こえた気がしてん。)

3) It’s all in your head
→「気のせいだよ・ただの思い込み(思い過ごし)だよ」

根拠もない概念にとらわれたり、何かを思い違いしている人に対して言う「気のせいだよ」を意味するフレーズです。特にネガティブな妄想を抱いている人に対し「実際はそうじゃないから。気のせいだよ」といったニュアンスで使います。

✔︎「It’s all in your mind」も同じ意味合いの表現。

〜会話例1〜
A: Did you see the way she looked at me? She must really hate me.(彼女の目つき見た?絶対に僕のことが嫌いなんだよ。)
B: It’s all in your head. Get it together!(そんなのただの思い過ごしだって。しっかりしなっ!)

〜会話例2〜
A: Is it just me or does this milk smell funny?(気のせいかもしらんけど、この牛乳なんか変な匂いせーへん?)
B: It smells fine to me. It’s all in your head.(全然せーへんで。気のせいやろ。)

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

Jun Senesac

Jun Senesac

ライタープロフィール

ロサンゼルス出身の日米ハーフ。両親が運営するL.A.の英会話学校「BYB English Center」にて、高校生の頃から英語講師としてのキャリアをスタート。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学へ入学し、1年間一橋大学へ交換留学。卒業後、国際交流員として石川県内灘町役場で2年間の勤務を経て、2011年にアメリカへ帰国しBYB姉妹校をアーバインに開校。
2013年に英語学習サイト「Hapa英会話」を設立。2014年の2月よりHapa英会話のPodcastをスタートし、月間およそ40万ダウンロードされるまで成長。iTunes Japanが発表した『Best of 2014/2015』に2年連続選出。YouTubeにて登録者5万人を超える英会話チャンネル「Hapa英会話」を配信。
YouTubeやPodcast、ブログやメルマガなど様々な媒体を通じて、日米文化を取り入れた英語の学習環境を提供。
YouTube: https://www.youtube.com/hapaeikaiwa

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
アメリカの人材採用

注目の記事

  1. 今年、UCを卒業するニナは大学で上級の日本語クラスを取っていた。どんな授業内容か、課題には...
  2. ニューヨーク風景 アメリカにある程度、あるいは長年住んでいる人なら分かると思うが、外国である...
  3. 広大な「バッファロー狩りの断崖」。かつて壮絶な狩猟が行われていたことが想像できないほど、 現在は穏...
  4. ©Kevin Baird/Flickr LOHASの聖地 Boulder, Colorad...
  5. アメリカ在住者で子どもがいる方なら「イマージョンプログラム」という言葉を聞いたことがあるか...
  6. 2024年2月9日

    劣化する命、育つ命
    フローレンス 誰もが年を取る。アンチエイジングに積極的に取り組まれている方はそれなりの成果が...
  7. 長さ8キロ、幅1キロの面積を持つミグアシャ国立公園は、脊椎動物の化石が埋まった岩層を保護するために...
  8. 本稿は、特に日系企業で1年を通して米国に滞在する駐在員が連邦税務申告書「Form 1040...
ページ上部へ戻る