BARで使う独特の英語表現
- 2018年8月9日
レストランで店員さんと交わす英語については、既に多くの教材やサイトで紹介さているので、特に問題ないなくこなせる人も多いかと思います。そこで今回はバーでバーテンダーと交わす英語について触れてみたいと思います。バーにはバー特有の言い回しが存在するので、その中でも定番の表現をご紹介いたします。
お勘定・お会計シーン
1) Tab
→「お勘定」
レストランではお勘定のことを“check”や“bill”と言いますが、バーでは一般的に“Tab”と表現します。アメリカのバーではお酒を注文すると、バーテンダーに「Do you want to start a tab?」や「Do you want to keep the tab open?」と質問されるのがお決まりなのですが、これは「(支払いを)付けにしますか?」という意味になります(1杯目の注文時)。付けにしたい場合は「Yes」と返答し、バーテンダーにクレジットカードを渡し、その後の注文は「I have a tab under(名前)」とバーテンダーに伝えるだけでよく、支払いは最後に全部まとめて清算することになります。もし、注文毎にその場で支払いをしたいのであれば「No」と返答します。
✔︎「Open or closed?(付けにしますか?しませんか?)」と砕けた聞き方をするバーテンダーもよくいる。付けにしたい場合は「open」、その場で払いたい場合は「closed」。
✔︎「Do you have a tab open?」→「支払いは付けにしていますか?」
お客: Can I get a Guiness and a Jack and coke, please?(ギネスとジャック・ダニエルをコーラ割りでください。)
店員: Sure. Do you want to start a tab?(かしこまりました。つけにしますか?)
お客: Yeah.(はい。)
〜会話例2〜
お客: Can we get two Coronas and two shots of tequilla?(コロナを2つとテキーラのショットを2つください。)
店員: Open or closed?(付けにしますか?しませんか?)
お客: Closed.(しません。)
2) It’s my round
→「私が払う番です」
アメリカでは友達や知り合いとバーに行くと、1人ずつ順番に仲間の分の飲み物代をまとめて支払う習慣があり、その1回の支払いを“round”を使って表現します。例えば4人の友達と飲みに行った場合、誰か1人が4人分のround(飲み物代)をまず支払います。そして、最初に支払った人以外の誰かが「it’s my round(私が払う番」と言って次のroundを支払う・・・といった流れを順番に繰り返していきます。
またroundは「人数分のお酒」という意味もあり、もし店員が「Do you want another round?」と言ったら、それは「(皆さん)もう一杯ずついかがですか?」という意味になるので、みんなでもう一杯飲む場合は「One more round, please.(もう一杯ずつお願いします)」と返事をします。
✔︎「I’ll get this round」とも言える。
・I’ll get this round. Do you guys want the same thing?(私が払う番だ。前回と同じ飲み物でいい?)
・Do you guys want another round of beers?(ビールもう一杯ずついかがですか?)
注文シーン
1) _____ on the rocks.
→「〜をロックで」
焼酎やウィスキーなどをロックで注文する場合に良く使われれる言い方です。例えば、「焼酎をロックでお願いします」と注文するなら「Shochu on the rocks, please」となります。
・Can I get vodka on the rocks, please?.(ヴォッカをロックでください。)
・I’ll take Hibiki on the rocks, please.(響きのロックをください。)
2) (お酒)with a _____ back
→「〜を別のグラスでもらえますか / チェイサーに〜をください」
ウィスキーやウォッカなどをショットで飲んだ後に口直しに飲む飲み物(チェイサー)の注文をする時の言い方です。例えば、ウィスキーのショットとチェイサーにコーラを頼みたい場合は、「Whiskey with a coke back.」と言うと、バーテンダーはウィスキーのショットとコーラ両方を持ってきてくれます。
✔︎基本的に“Chaser(チェイサー)”とは、強い酒を飲んだ後に口直しの為に飲む、アルコールが入っていない飲み物を指す。
・Does anyone have a chaser?(誰かチェイサーない?)
・4 shots of rum with soda backs, please.(ラムのショット4つとソーダ4つください。)
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします