Do you like より会話が弾む How do you like
- 2019年2月9日
恐らく多くの方にとって、「Do you like…?」の質問は、英語を話す際のお決まりフレーズになっているのではないでしょうか。しかし、もしその後の会話を弾ませたいのであれば、代わりに「How do you like…?」と表現することをお勧めします。
How do you like _____?
→「〜はどうですか?」
相手に何かの感想や意見を尋ねる際、理由も含めて回答してほしいときに頻繁に使われる表現が「How do you like _____?」です。「Do you like _____?(〜が好きですか?)」の形式で質問をすると、YesかNoの一言で返答されることが多いので、会話をより膨らますには「How do you like _____?」を使うといいでしょう。
「How do you like _____?」と質問を受けた場合は、「Do you like _____?(〜は好きですか?)」と「Why do you like it? / Why don’t you like it?(どうして好きなんですか?/どうして好きではないのですか?)」の2つを組み合わせた質問だと覚えると返答がしやすくなると思います。例えば、あなたがロスに留学しているとしましょう。現地の人に「How do you like L.A.?」と聞かれたら、「I love it. People are friendly, the weather is beautiful and the variety of food is incredible.(大好きです!人は親切だし、天気も良いし、色々な種類の食べ物もあって最高です。)」のように、まずは感想を述べてから、簡単にいくつか理由を挙げるのが一般的な会話の流れになります。
✔︎「What do you think about _____?」も同じ意味合いで使われる。
✔︎「〜はどうだった?」は「How did you like _____?」
B: The camera on the iPhone X is amazing. It takes high quality pictures.(iPhone Xのカメラかなりやばいよ。すごい高画質の写真が撮れるんだよ。)
A: How do you like your new job? Are you getting used to it?(新しい仕事はどう?慣れてきた?)
B: It’s only been about a month since I started working but I like it so far. All my coworkers are friendly and the job itself is challenging. I’m having fun.(まだ始めて一ヶ月しか経っていないけど、今の所良い感じだよ。同僚もみんな優しいし、仕事もやりがいがって楽しいよ。)
A: Have you had “natto” before? How did you like it?(納豆食べたことある?どうだった?)
B: Yeah I had it in Japan. I thought it was disgusting. I don’t know how people eat that stuff.(日本で食べたよ。気持ち悪いと思う。なんであんな物を食べるのか私には分からないよ。)
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします