【英会話】YOKOのLA通信第139回
- 2020年11月6日
メルマガ読者の皆さん、こんにちは。
日本でのハロウィンの様子はTVで観ました。
渋谷は人出もそれほどではなく、割と静かだったそうですね。
大阪や名古屋などはかなりの大騒ぎになったようでちょっとビックリしました。
ハロウィンはyoung adult達が仮装して騒ぐ事ではないので、完全に日本的にアレンジされた、あまり意味のないハロウィンですね。
ここロスでは、Trick or Treatも禁止されていましたので例年とは比べものにはならない静かな日になりました。
子供達にとっては非常に寂しい日になってしまいました。
それでも多くの家庭ではHalloween Pumpkin carvingを楽しんだようです。
我が家はこの日は家族みんなが揃ってパーテイをしました。
通常子供達はそれぞれがパーテイに行き、友人達と過ごしていましたが、今年は本当に久しぶりに家族と一緒に過ごせ楽しかったです。
させ、大統領選挙戦ですが、昨日3日は予想されたような暴動等はなく行われています。
結果が出るまで、まだしばらくはかかるようです。
先ほどのニュースではこのように記載されていました。
There isn’t a projected winner of the US Presidential election yet.
Ballot counting is still underway in multiple states across the country.
270 Electoral College votes are needed to win the presidential race.
という事です。報道ではどちらが大統領になっても暴動が起きるかもしれないと言われています。
このような選挙戦はリンカーンが大統領になった1860年以来だとも言われています。
来週には結果が出ているといいのですが。
今週も元気で頑張りましょう。
今週のニュース
今週は大統領選ばかりですので、お休みしますね。
日本のニュースでたくさん情報が入っていると思います。

The Senesac family and my friend gathered Halloween night

Kushikatsu by my best friend

Saturday team run…Boy it was fun…Love morning long run
10月31日ミニ英会話の回答
Bill: The remodel has made a big difference and it much easier to get around.
改装してすごく良くなったね。それに移動が楽になったよ。
Joe: It took some work but it was really worth it but there are some odds and ends that still need to be done.
少し手間がかかったけど、やるだけの価値はあったね。だけどまだやることが残ってはいるけどね。
Bill: I bet your customers really like it now plus it’s much clearer where things are.
お客さん達はきっと喜んでくれるよ、それにどこに何があるのかとても見やすくなったしね。
Joe: Well, great job and I hope your business continues to grow.
とてもいい出来だ。君のビジネスが成長するように祈ってるよ。
<太字の意味>
made a big difference = 大きな違いを生んだよ
get around = 歩きまわる
It took some work = 少し手間がかかったよ
worth it = 価値がある
odds and ends = はんぱ物、ガラクタ
I bet = ~に違いない
much clearer = はっきりしてる、明確
grow = 成長する
チャレンジコーナー
次の会話文を読んで日本語に会話らしく訳してみましょう。
太字箇所は押さえておきたいイディオム、単語、フレーズです。
Jay: My computer is acting funny and I hope nothing is wrong because I’m broke.
Bill: I might have some good news for you. I have an extra one that is pretty new, and you can have it.
Jay: Really? What a life saver because I really count on my laptop.
Bill: No problem at all. It is just laying around my house, so it is
no biggie. My company gets me a new one every year.
Jay: You are the best and thanks a million.
★締め切りは日本時間、毎週水曜日午後6時ごろまでにお送りください。
連絡先はmagumagu@bybgroup.com
ご連絡お待ちしています。
この記事が気に入りましたか?
US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします