【英会話】YOKOのLA通信第28回

ロスは真夏の陽気になったかと思うと又寒くなったりして、天候が不順な日が続いています。
日本も日々暑くなってきているようですね。
今週は次女が5年間付き合っているボーイフレンドの家にビルと二人で招待されています。
29日がMemorial Dayですので土曜日27日から3連休に入ります。
彼のお母様には一度お会いしたのですが、今回は彼の家族全員とお会いする事になりますので、とても楽しみです。
ただご両親とも英語が出来ないので「さあ、コミュニケーションをどうしよう?」と悩んでいます。
もちろん彼そして彼の兄弟は全員アメリカ生まれですので、英語は全く問題ありませんが、ご両親はエルサルバドルから来られていますので母語はスペイン語になります。私もビルもスペイン語は全く話せないので、困ったなとビルと話していましたが、
通訳してくれる人が回りにたくさんいますので、どうにかなりますよね。
来週また様子をお知らせしますね。

昨晩イギリスのマンチェスターでTerrorist attackが起こりました。
今回はAriana Grandeのコンサート会場でコンサート終了直前にコンサート会場のロービにおかれていた爆弾によって、又罪もない
若者達22名が殺されてしまいました。年少者は8才と聞いています。
今朝のニュースでFBIはIslamic State(ISIS)と呼ばれているテロリストグループのTargetはSoft targetとHard targetに分かれているそうです。
Soft target は今回のようなコンサートホールやスポーツ観戦場、遊園地のような場所。
そしてHard Targetは飛行場やFederal buildingのような場所で警察官らが多い場所だと行っていました。
世界中どこでこのような攻撃に遭遇するのか、分らないだけに怖いですがだからといって、どこにも行かない訳にも行きません。
又この怒りをどこにぶつけて良いのかも分りません。
悲しいニュースでとても心が痛みます。
ニュースの詳細は↓画像付きです。
https://www.yahoo.com/gma/23-old-man-arrested-connection-manchester-attack-police-111705130–abc-news-topstories.html

【今回の課題】 ★★★

下記の文章を訳して下さい。

Billが母の日のことを友人のDanと話しています。

Bill: Mother’s Day turned out to be a really great day.Our daughters and us hung around the beach and had a bite to eat.
母の日は本当に素晴しい日になったよ。娘達と一緒にビーチでブラブラして 軽く食べたりしたんだ。

Dan: Ours wasn’t that bad as well. We headed to the park and grilled all day and let me tell you we had enough food for an army.
僕達も楽しんだよ。僕らは公園に行って一日中BBQを楽しんだよ。それにさ、大勢の人達が食べるだけの十分な食べ物があったよ。

Bill: Surprisingly our girls came by and cooked up a really nice dinner and they did a pretty good job.
驚いた事に娘達が家にやってきて、おいしい夕食を作ってくれてね、美味かったよ。

Dan: Those simple things are always the best. I hate it when they try to go all out.
そんなシンプルな事がいつも一番だよ。豪勢に大枚をはたいて祝うような事は嫌いなんだ。

Bill: I’m on the same boat as you I don’t like all those fancy events either.
僕も同じだよ。僕もそんな洒落た事をするような事は好きじゃないな。

<宿題のポイント>
●turned out = ~になった
●had a bite to eat = A meal, often small or quick one
●grilled = Food cooked by broiling or grilling. In this case they are at the park so you can say barbecuing.
●for an army = a large group of people
●go all out = to do everything possible for someone or something

【今回の課題】 ★★★★★

下記の文章を訳して下さい。

Bill はバスケが大好きな友人のDrewと話しています。

Bill: I have been watching the NBA playoffs and I’ve never seen anything like this. It’s been a complete blow out.

Drew: but I have caught a few games and let me tell ya they are showing no mercy.

Bill: How embarrassing it is for those teams but you know the old saying “ Somebody has got to lose.”

Drew: We can see who is going to the championships and these two teams have been back to back for 2 straight years.

Bill: Who are you putting your money on?

Drew: I guess I’m going to go with Golden State.

この記事が気に入りましたか?

US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします

陽子 Senesac

陽子 Senesac

ライタープロフィール

高校卒業後、5年間英国留学。帰国後日本で出会ったビル・セニサック氏と結婚。1985年、同氏とともにロサンゼルスで日本人ビジネスマンを対象にした全クラス個人レッスン制の英会話スクールBYB English Centerを開設。以来30年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで全クラス個人レッスン制の英語教育に徹し、生徒のニーズに合った英語を指導。現在では、現地でも有数の英会話スクールへと成長している。2011年4月よりBYB Irvine校をスタート。

書籍:
* 英語で楽しく雑談できる本      2008年 あさ出版
* 今日から始める英語100語日記    2010年 あさ出版
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2012年 きこ書房
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   ビジネス日常会話編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2014年 きこ書房
   困っている外国人に話しかけたくなる英語編
* 奇跡の音8000Hz英語聴覚セラピー  2015年 きこ書房
   日常英会話ロサンゼルス編

この著者への感想・コメントはこちらから

Name / お名前*

Email*

Comment / 本文

この著者の最新の記事

関連記事

アメリカの移民法・ビザ
アメリカから日本への帰国
アメリカのビジネス
STS Career

注目の記事

  1. 2025年10月8日

    美しく生きる
    菊の花 ノートルダム清心学園元理事長である渡辺和子さんの言葉に、「どんな場所でも、美しく生...
  2. 2025年10月6日

    Japanese Sake
    日本の「伝統的酒造り」とは 2024年12月、ユネスコ政府間委員会第19回会合で、日...
  3. アメリカの医療・保険制度 アメリカの医療・保険制度は日本と大きく異なり、制度...
  4. 2025年6月4日

    ユーチューバー
    飛行機から見下ろしたテムズ川 誰でもギルティプレジャーがあるだろう。何か難しいこと、面倒なこ...
  5.        ジャズとグルメの町 ニューオーリンズ ルイジアナ州 ...
  6. 環境編 子どもが生きいきと暮らす海外生活のために 両親の海外駐在に伴って日本...
  7. 2025年2月8日

    旅先の美術館
    Norton Museum of Art / West Palm Beach フロリダはウエ...
  8. 約6億年も昔の生物たちの姿が鮮明に残るミステイクン・ポイントは、世界中の研究者から注目を集めている...
ページ上部へ戻る